
Língua da Gente - Portuguese Podcast: Dialogs
230 episodes — Page 5 of 5
Beginning 20: The Door Is Locked
How is it possible that we always misplace our keys, even when they are in our pocket or purse! It happens all the time, admit it. So it only makes sense that we learn that same conversation in Portuguese, which is the topic of today’s lesson.DialogueA: Ei! A porta está trancada? B: Você não tem a chave não? A: Não, quem tem a chave é você. B: Ah é, está aqui na bolsa.A: Hey! Is the door locked? B: Don’t you have the key? A: No, you’re the one who has the key. B: Oh yeah, it’s here in my purse.
Beginning 18: Going To The Party?
One thing about Brazilian parties, there is no beginning or ending time. Come when you can, stay as long as you can. In this lesson we can teach you the grammar and vocabulary, but you need to bring the party attitude!DialogueA: Amanhã é o aniversário da Bete, não é? B: É, você vai para a festinha dela? A: Preciso levar alguma coisa? B: Não, é uma coisa bem informal mesmo.A: Tomorrow is Bete’s birthday, right? B: Yeah, are you going to her party? A: Do I need to take anything? B: No, it’s really an informal thing.
Beginning 19: It’s So Hot!
We can’t change the weather by talking about it, but at least it feels good to vent a little bit. Too hot, too cold, too rainy, today you will learn how to talk about the weather in Portuguese, even if nothing actually changes.DialogueA: Ai, que calor, não aguento mais! B: Realmente, está insuportável. A: Vai chover essa semana? B: Nada, mas, fazer o quê?A: Oh, it’s so hot, I can’t take it anymore! B: Really, this is unbearable. A: Is it going to rain this week? B: Not at all, but what can you do?
Beginning 16: Where Do You Want to Eat?
Sometimes we never get tired of our favorite restaurants. In today’s lesson we learn how to suggest that we go back to our favorite once again. And, by the way, we do agree that comida mineira is excellent food!DialogueA: Onde você quer comer? B: Lá no Mineiro. A: Outra vez, a gente sempre vai lá. B: Sei, mas é lá que é bom.A: Where do you want to eat? B: Over at the Mineiro. A: Again, we always go there. B: I know, but that’s where it’s good.
Beginning 17: I’m Making Dinner
If you are inviting me to eat moqueca, you don’t need to invite me to twice. I’ll wash up and take a seat. And if you haven’t tried moqueca, at least this lesson gives you the vocabulary and grammar to talk about it.DialogueA: Mas que cheiro gostoso! B: Estou preparando o jantar. A: Moqueca, não é? Adoro esse cheiro. B: Vai lavar as mãos porque está quase pronto.A: But what a delicious smell! B: I’m making dinner. A: Moqueca, right? I love that smell. B: Go wash your hands because it’s almost ready.
Beginning 15: I’m Fat
It’s one of life’s great challenges, do you buy extra large to feel more comfortable or do you buy a large to not have to tell the world that you are getting a little fatter? Truth told, you are looking good either way, and today we learn how to talk about that in Portuguese.DialogueA: Você vai comprar essa camisa? B: Não, estou gorda, hoje não quero comprar nada. A: Você não está gorda, e essa camisa é linda, mulher. B: Tá, o G eu vou provar, mas o GG de jeito nenhum.A: Are you going to buy this shirt? B: No, I’m fat, I don’t want to buy anything today. A: You aren’t fat, and this shirt is beautiful, girl. B: OK, I’ll try a large, but there is no way I am going to try extra large.
Beginning 14: Everything is More Expensive
We hate to say it, but unfortunately things are more expensive. That’s just the way it’s going to be. At least in this lesson we can moan and groan about it a little bit in Portuguese.DialogueA: Uma dúzia de ovos por favor. B: Tá bom, 5 reais. A: O que é isso, são ovos, não diamantes. B: Sei, mas infelizmente está tudo mais caro.A: A dozen eggs please. B: OK, 5 reals. A: What’s that, they are eggs, not diamonds. B: I know, but unfortunately everything is more expensive.
Beginning 12: Let’s Take The Subway
Oh man, when we talk about how crowded the subways can be in Brazil, we really mean full. Put a smile on your face, squeeze in a little tighter, and plan on meeting new people in a personal way. In today’s lesson we learn about talking about subways, and suggesting that we take the subway.DialogueA: Vamos pegar o metrô? B: Essa hora não, está muito lotado. A: Eu sei, mas é mais rápido. B: Tá bom, vamos. A: Let’s take the subway? B: Not at this hour, it’s really full. A: I know, but it’s much faster. B: OK, let’s go.
Beginning 13: These Mangos Are Great
One of life’s most satisfying pleasures is to spend time at open outdoor markets, the feiras, as Brazilians call them. The sellers are amazing. They know exactly when the fruit will be ripe and they can help you choose the best one available. There’s also an art to how to settle on a price. In today’s lesson, we learn how to buy some mangos, one of the classic fruit treats that are found at feiras.DialogueA: Ô moço, essas mangas estão boas? B: As espadas estão ótimas. A: OK, me dá umas 6 dessas. B: Tá, mais alguma coisa? A: Não, obrigada.A: Excuse me, are these mangos ripe? B: The “espadas” are great. A: OK, give me 6 of them. B: OK, anything else? A: No thank you.
Beginning 11: I’d Rather Walk
So, should we walk or take a taxi? On one hand, plan on walking more in Brazil. On the other hand, taxi are not every expensive, especially with a small group of people. In today’s lesson we talk about walking and taking a taxi. And, it is a good chance to introduce you to the verb preferir ‘to prefer’ too.DialogueA: A gente chama um táxi? B: Não, eu prefiro andar. A: Mas é muito longe. B: Tá bom, pode chamar então. A: Should we call a taxi? B: No, I’d rather walk. A: But it’s really far. B: OK, you can call a taxi then.
Elementary 08: Finding The Taxi Stand
It is one thing to ask where the taxi stand is, but it is another thing to understand the response. A good part of understanding these instructions is related to how well one understands those pesky adverbs of location (e.g., to the right, to the left, etc.). And that is the objective behind today’s lesson.DialogueA: Com licença, você sabe se tem uma parada de táxi aqui perto? B: Você está vendo aquele prédio azul, ao lado do banco? A: Sim. B: Se não me engano, lá em frente tem uma. A: Tá, eu desço aqui então? B: Não, se você pegar essa rua à direita é mais perto. A: Obrigado, viu? B: De nada, é fácil, é só descer essa rua à direita, não tem como errar. A: Excuse me, do you know if there is a taxi stand close by here? B: Do you see that blue building, next to the bank? A: Yes. B: If I’m not mistaken, there is one in front over there. A: OK, so do I just go down here? B: No, if you take this road to the right it will be closer. A: Thanks. B: No problem, it’s easy, you just go down this road on the right, you can’t miss it.
Elementary 07: No Class Tomorrow
So the word for Wednesday in Portuguese is something like ‘fourth market.’ OK, looks like we need to learn how to count the days of the week. In today’s lesson we learn about scheduling times to meet with a teacher, including days of the week.DialogueA: Por hoje é só. Até amanhã. B: Desculpa professor, mas amanhã eu não posso. A: Tudo bem. Você quer marcar para outro dia? B: Que tal se a gente continuar na quarta? A: Bom, deixa eu ver, tá, pode ser. A mesma hora de sempre? B: É, das oito às nove e meia. A: Você quer que eu leia o capítulo doze? B: Não, vamos continuar revisando mais uma vez o capítulo onze. A: That’s it for today. See you tomorrow. B: Excuse me professor, but I can’t do tomorrow. A: OK. Do you want to schedule for another day? B: How about if we continue on Wednesday? A: OK, let me see, yes, that can work. The same time as always? B: Yes, from eight to nine-thirty. A: Do you want me to read chapter twelve? B: No, let’s keep on reviewing chapter eleven one more time.
Beginning 10: Your Sister Is Beautiful
Not only is Paulo’s sister beautiful, looks like Paulo thinks he is pretty good looking too! In this lesson we learn how to give a complement, and ask someone what he or she thinks about things. Grammatically, we take on possessive pronouns (my, your, his, her, etc.).DialogueA: Nossa, Paulo, sua irmã é linda! B: Você acha? E o irmão dela? Lindo também, não é? A: Você tem outro irmão? B: Não, só eu! A: Wow, Paulo, your sister is beautiful! B: You think so? And how about her brother? Good looking too, right? A: You’ve got another brother? B: No, it’s me!
Beginning 09: What Do You Do For Work?
We sincerely doubt that Paulo has some secret government job, but at least in this lesson you will learn how to ask people what type of job they have.DialogueA: Paulo, você trabalha em que? B: Sou espião do governo. A: Você não é jornalista, não? B: Cuidado, vou ter que te matar.A: Paulo, what do you do for work? B: I’m a government spy. A: You aren’t a journalist? B: Careful, I might have to kill you.
Beginning 08: Do You Have His Mobile Number?
Wow, how long are those phone numbers in Brazil! Don’t worry, in this lesson we break it down into smaller chunks. And yes, Brazilians do say ‘celular’ for all types of mobile phones.DialogueA: Você tem o celular do Carlos? B: Peraí, tenho sim. É 4805-1265. A: Aqui do Rio, não é? B: É.A: Do you have Carlos’ cell? B: Wait a second, yes I do. It’s 4805-1265. A: Here in Rio, right? B: Yeah.
Intermediate 02: Marquinhos Wet The Bed Again.
Ah yes, the challenges of potty training our children. Is my child normal? When is the right time to start? Am I doing anything wrong? This lesson gets us into this topic, and all in Portuguese of course.DialogueA: Ô Antônio, o Marquinhos fez xixi na cama outra vez. Já não sei mais o que fazer. B: Bom, eu nem sei, até que idade é normal que criança faça xixi na cama? A: Sei, não. A Marina me disse que criança até 5 anos ainda pode fazer xixi uma ou duas vezes por semana. B: Então, o Marquinhos está nessa faixa ainda. Agora, no caso dele, você acha que ele faz sem querer, ou é só preguiça dele mesmo? A: Não sei, viu? De dia não tem problema nenhum. É só a noite mesmo. E de dia ele já vem correndo até da casa dos amiguinhos. B: Bom, acho melhor então não entrar em pânico ainda. Vamos começar evitando que ele tome líquidos depois das 18 horas. Vamos ver se isso ajuda, né? A: E eu acho super importante também valorizar cada noite que ele passa sem fazer xixi. Eu poderia preparar um calendário para botar adesivos, umas estrelas para premiar cada noite que ele acordar, não e? sequinho. B: Concordo, a gente não pode ficar com raiva, nem xingar ele, ou humilhá-lo, não é? Acho que com tempo, isso se resolve sem maiores problemas. A: Sim, é verdade.A: Oh Antonio, Mark wet the bed again. I don’t know what to do anymore. B: Well, I’m not even sure, up to what age is it normal for kids to wet their bed? A: I don’t know. Marina told me that kids up to five years in age might still wet their bed one or two times a week. B: So, Mark is still within that range. Now, in his case, do you think it is on accident or is he just being lazy? A: I don’t know, you know? During the day he has no problem. It’s really just at night. During the day he even comes running in from his friend’s house. B: Well, I don’t think we need to panic yet. Let’s start my making sure that he doesn’t drink any liquids after six o’clock. Let’s see if that helps, right? A: And I think we need to praise him for every night that he doesn’t wet the bed. I could make a calendar where we put stickers or stars to reward him for every night when he wakes up, you know, dry. B: I agree, we don’t want to get upset, or make fun of him, or embarrass him. I think that with time this will take care of itself without any other big problems. A: Yes, it's true.
Intermediate 01: Sweetie, I’m Pregnant.
Morning sickness, cravings, wow, there are a lot of things that happen when a woman becomes pregnant. In this lesson we learn about how to talk about all of these things. And we sure hope that other fathers catch on quicker than the one in this dialog!DialogueA: Você está bem? Parece um pouco pálida. Não sei não, hein? B: Não, não estou doente. Estou bem, não é nada. A: Você comeu alguma coisa que te fez mal? B: Não, mas toda manhã estou com náuseas, e depois a sensação passa. A: Bom, toma essa água. Você quer que eu te leve ao médico. B: Não, não é preciso. Olha, o que eu quero mesmo é chupar mais desse limão. A: Mas se você está doente, é melhor que você não coma tanto. B: Querido, eu não estou doente. A: Olha, OK, acho melhor você ficar em casa hoje. Não vai para o trabalho. B: Querido, eu não estou doente. A: Meu bem, eu posso ligar para seu chefe se você quiser. B: Como é possível que você não esteja entendendo? Escuta aqui, eu não estou doente, viu? A: Então, que que é? B: Querido, eu estou grávida! A: Você está o que? B: Eu estou grávida!A: Are you OK? You seem a little pale. I don’t know, you know? B: No, I’m not sick. I am fine, it’s nothing. A: Did you eat something that was bad for you? B: No, but every morning I wake up feeling nauseous, but then the feeling passes. A: OK, drink this water. Do you want me to take you to the doctor? B: No, that is not necessary. Look, what I really want is to keep on sucking on these lemons. A: But if you aren’t sick, it would be better to not eat so much. B: Sweetie, I am not sick. A: Look, OK, I think it would be better to stay at home today. Don’t go to work. B: Sweetie, I am not sick. A: Dear, I can call your boss if you want me to. B: How is it possible that you are not understanding? Listen here, I am not sick, you get it? A: So, what is it then? B: Sweetie, I’m pregnant! A: You are what? B: I am pregnant!
Elementary 06: How Many Languages Do You Speak?
Since you are trying to learn Portuguese, it only makes sense that we have a lesson on how to say the names of other languages too. And that is what today’s lesson is all about.DialogueA: Quantas línguas você fala Orlando? B: É difícil dizer. Falo mais português e espanhol. A: Mas que outras línguas você fala? B: Um pouquinho de alemão, italiano, e o chinês. A: Você não fala francês não? B: Entendo alguma coisa, mas falar é mais difícil.A: How many languages do you speak Orlando? B: It’s hard to say. I speak more Portuguese and Spanish. A: But what other languages do you speak? B: A little bit of German, Italian, and Chinese. A: You don’t speak any French? B: I understand some of it, but speaking it is more difficult.
Elementary 05: I Love Feijoada
In today’s lesson we learn how to talk about one of the most characteristic foods of Brazil, feijoada. Think of a black bean stew with lots of different meats and the serve that over rice. You’ve got it, and for meat lovers, it is hard to resist.DialogueA: Você gosta mesmo de feijoada, não é? B: Adoro, principalmente nessa época do ano. A: Mas você não acha que é muito pesada? B: Um pouco, por isso que eu coloco com umas fatias de laranja. A: Eu também não resisto, e me dá um pouco mais dessa farofa aí vai. A: You really like feijoada, don’t you? B: I love it, especially this time of year. A: But don’t you think it’s kind of heavy? B: A little, that’s why I have it with these orange slices. A: I can’t resist it, and give me a little more of this farofa, OK.
Elementary 04: What Is Today’s Special?
Sure the daily specials are good too, but it is hard to beat the usual, which in today’s lesson is a cheese bacon burger with fries and a soft drink. Learn about how to invite your friends to try something new to eat.DialogueA: Ô Carlinhos, qual é o prato do dia? B: Hoje tem bife à milanesa com arroz e feijão. A: É? Como é? É bom? B: É muito bom, você quer experimentar? A: Obrigada, prefiro o mesmo de sempre. B: X-Bacon, batatas fritas, e um guaraná bem gelado, não é? A: É isso mesmo.A: Hey Carlinhos, what is the daily special? B: Today is breaded steak with rice and beans. A: Yeah? How is it? Is it good? B: It’s really good, do you want to try it? A: Thanks, I prefer the same as always. B: Cheese bacon, french fries, and a super cold guaraná, right? A: You’ve got it.
Elementary 03: You Can’t Keep Working Like This
Sometimes we just can’t get away from our work. But really, is it more important than taking a break to go out to lunch with friends? In this lesson we learn about how to invite others to lunch. Hopefully you will be able to accept the invite, unlike Paulo in this lesson!DialogueA: Ô Paulo, você não quer almoçar? B: Obrigado, hoje não. Acho que vou ficar aqui trabalhando mais um pouco. A: Mas, você tem que comer também, não é? B: Depois, tem mil e uma coisas pra fazer aqui primeiro. Vai você, eu como depois. A: Tá bom, mas você não pode trabalhar o tempo todo. Assim não dá. B: Eu sei, é só hoje. Realmente, eu preciso terminar esse projeto. A: Hey Paulo, don’t you want to go eat lunch? B: Thanks, not today. I think I’ll stay here working for a little longer. A: But you’ve gotta eat too, right? B: Later, there are a million things to do here first. Go ahead and go, I’ll eat later. A: OK, but you can’t work like this all the time. It just won’t do. B: I know, it’s just for today. Really, I need to finish this project.
Elementary 02: Which Bus Should I Take?
Large cities in Brazil have thousands of public buses, all of them with complicated routes, hundreds of bus stops, and tons of different schedules. In this lesson we learn how to ask what streets a bus will go down, super practical information to for those who will be traveling in Brazil.DialogueA: Com licença, esse vai pela Morato? B: Não, esse vai pela Avenida Vital Brasil, até o Instituto Butantã. A: Tá. Você sabe qual que eu devia pegar? B: Pela Francisco Morato? Pode pegar o 702C. Ele passa aqui mesmo nessa parada. A: Tá bom, obrigadoA: Excuse me, does this one go down Morato? B: No, this one goes down Avenida Vital Brasil, until the Butantã Institute A: OK. Do you know which one I should take? B: Along Francisco Morato? You can take the 702C. It stops right here at this bus stop. A: OK, good, thanks.
Elementary 01: Did You Sleep Well?
6:30am can seem so early sometimes! How about we sleep a little longer, OK? Learn how to ask what time it is, and while you are at it, suggest that we sleep just a little more.DialogueA: Bom dia, você dormiu bem? B: Mais ou menos. Que horas são? A: Seis e meia, ainda é muito cedo. B: Vamos dormir um pouco mais! A: Tá, mais um pouquinho só.A: Good morning, did you sleep well? B: More or less. What time is it? A: Six-thirty, it’s still really early. B: Let’s sleep a little more! A: OK, just a little more.
Beginning 07: How Old Are You?
Maybe socially we shouldn’t ask everyone their age, but after this lesson we will at least know how to do so, for those occasions when it is OK to ask. While we are at it, this lesson also gives us a nice introduction to the ver TER (to have) vs. ESTAR COM (to be with).DialogueA: Quantos anos você tem Paulo? B: Adivinha. A: 27 ou 29, por aí. B: Acertou, estou com 27 anos.A: How old are you Paulo? B: Take a guess. A: Around 27 or 29. B: You got it, I am 27 years old.
Beginning 06: Going To The Movies?
Everyone is going to the movies, and Susana is going too. Do you want to come along? In this lesson find out how, and while you are at it, learn all about the verb IR, (to go).DialogueA: Quando vocês vão ao cinema? B: Daqui a pouco, você quer ir? A: Não sei, a Susana também vai? B: Vai sim. A: Ah, então eu também vou.A: When are you going to the movies? B: Pretty soon, do you want to go? A: I don’t know, is Susana going too? B: Yes she is. A: OK, then I’ll go too.
Beginning 05: Anybody Home?
Anybody home?!!!! In this lesson we learn how to ask if anyone is home and we also get some hints about what Brazilians say when they invite someone to come into their home. Don’t worry, we are sure that they will tell you to make yourself comfortable.DialogueA: Ô de casa! B: Quem está aí? A: Sou eu, Paulo. Posso entrar? B: Pode, fica à vontade.A: Anybody home! B: Who’s there? A: It’s me, Paulo. Can I come in? B: Sure, make yourself at home.
Beginning 04: Where Are The Kid’s Clothes?
Modern shopping malls in Brazil are called, shopping. Be careful however, because it is easy to get lost in the maze of floors and corridors. In today’s lesson, learn how to follow the instructions to get to the children’s clothing section on the fourth floor.DialogueA: Com licença, onde ficam as roupas de criança? B: No quarto andar. A: E como que eu chego até lá? B: O elevador está ali, ô.A: Excuse me, where are children’s clothes? B: On the fourth floor. A: And how do I get there? B: The elevator is right over there.
Beginning 03: Where’s The Bathroom?
It’s one thing to ask where the bathroom is, but it is another thing to be able to understand the directions that are given too. In this case, is the bathroom on the left or on the right? Learn how to ask for directions, and then follow them as well.DialogueA: Com licença, onde é o banheiro? B: Lá atrás, a segunda porta à esquerda. A: Obrigada. B: Ah desculpa, é a segunda porta à direita. A: Excuse me, where’s the bathroom? B: Back there, the second door on the left. A: Thank you. B: Oh, excuse me, the second door on the right.
Beginning 02: Greetings
Let’s see how Paulo is doing. Because when he is doing fine, we all feel better. In this lesson we learn how to ask people how they are doing. Even better, we learn how to respond to that question too.DialogueA: Tudo bem Paulo? B: Tudo, e você? A: Também, melhor agora, né? B: Que ótimo.A: How are you doing Paulo? B: Fine, and you? A: Me too, better now, right? B: How nice.
Beginning 01: Where Are You From?
So where are you from? In this lesson we find out that Paulo is from Rio. And the young lady that he is talking to, she is from Brasilia, what some people call “Brazil’s big sky” country. Learn how to ask where somebody is from.DialogueA: Você vem de onde Paulo? B: Aqui do Rio, e você? A: Eu sou de Brasília. B: Dizem que o céu lá é enorme, não é?A: Where do you come from Paulo? B: Here in Rio, and you? A: I am from Brasilia. B: They say the sky there is huge, right?