
Spotkanie na ulicy / B1
Spotkanie_na_ulicy_B1_PDF – Hej, co tam? Strasznie dawno cię nie widziałam. Wszystko ok? – Weź, lepiej nie pytaj. Masakra. Nawet nie chce mi się o tym gadać. Wszystko mi się ostatnio wali na głowę. Robota, niekończący...
Audio is streamed directly from the publisher (hellopolish.pl) as published in their RSS feed. Play Podcasts does not host this file. Rights-holders can request removal through the copyright & takedown page.
Show Notes
– Hej, co tam? Strasznie dawno cię nie widziałam. Wszystko ok?
– Weź, lepiej nie pytaj. Masakra. Nawet nie chce mi się o tym gadać. Wszystko mi się ostatnio wali na głowę. Robota, niekończący się remont mieszkania i jakby tego było mało, jeszcze rzucił mnie facet, z którym się ostatnio spotykałam. Powiedział, że fajna ze mnie laska, ale on nie chce się angażować. Po prostu super.
– Jasne… rozumiem. Słuchaj, chodź do mnie, mam w domu genialną szarlotkę i włoskie wino, zrobimy sobie babski wieczór. Posiedzimy, poplotkujemy i zobaczysz, zrobi ci się lepiej. Mówiłaś, że masz remont, więc jeśli chcesz, możesz nawet u mnie przekimać. Zadzwonię jeszcze do Majki, może też wpadnie.
– No nie wiem, nie chcę ci zawracać głowy.
– Luz, to żaden problem. Mam jeszcze pudełko lodów. Gwarantuję, że to poprawi ci humor.
– Brzmi naprawdę nieźle. Dobra, namówiłaś mnie! Fajnie, że jutro nie trzeba iść do roboty. Tylko muszę jeszcze kupić fajki, z tego wszystkiego wróciłam do palenia.
– To kiepsko, ale jeśli musisz, to pewnie. Ja dzwonię do Majki.
Słownictwo:
strasznie – tutaj: bardzo
weź – forma trybu rozkazującego czasownika „wziąć” (ty weź), ale często używamy tego słowa w języku potocznym dla wzmocnienia wypowiedzi
masakra – potocznie: coś strasznego
gadać – potocznie: mówić, opowiadać, rozmawiać
wszystko wali mi się na głowę – wszystko spada mi na głowę, nie dosłownie, ale w przenośni: to znaczy, że mam dużo problemów, dużo rzeczy komplikuje się w moim życiu
robota – potocznie: praca
jakby tego było mało – na dodatek, i jeszcze
rzucać / rzucić – tutaj: skończyć z kimś związek, relację
facet – potocznie: mężczyzna, tutaj: chłopak, mężczyzna, z którym spotyka (umawia) się kobieta
laska – potocznie: dziewczyna
super – potocznie: świetnie, rewelacyjnie, ale tutaj jest to wypowiedziane ironicznie, ma przeciwstawne znaczenie (to znaczy, że wcale nie jest super)
babski – potocznie: kobiecy, dla kobiet
poplotkować – plotkować (rozmawiać o różnych sprawach lub o innych osobach) przez jakiś czas
przekimać – potocznie: przespać się, przenocować
wpadnie – potocznie: przyjdzie
nieźle – dobrze, w porządku
fajnie, że – potocznie: dobrze, że
nie chcę ci zawracać głowy – nie chcę ci robić problemu
luz – potocznie: spokojnie, nie ma sprawy
namawiać / namówić – przekonać kogoś do zrobienia czegoś
fajki – potocznie: papierosy
z tego wszystkiego – z powodu tych wszystkich trudności
kiepsko – potocznie: niedobrze
pewnie – potocznie: oczywiście
Artykuł Spotkanie na ulicy / B1 pochodzi z serwisu Hello Polish!.