
215 - Inclusión y accesibilidad en videojuegos - Carme Mangiron
En este episodio hemos charlado con Carme Mangiro…
December 5, 202547m 51s
Audio is streamed directly from the publisher (feeds.soundcloud.com) as published in their RSS feed. Play Podcasts does not host this file. Rights-holders can request removal through the copyright & takedown page.
Show Notes
En este episodio hemos charlado con Carme Mangiron, ¡fuerte ese aplauso! 🙌
La trayectoria de nuestra invitada es tan, pero tan fantástica que cuesta elegir por dónde empezar. Podemos arrancar contándote que traduce del japonés y del inglés, al español y al catalán, que se especializa en localización de software y de videojuegos (Final Fantasy, ¿te suena?), que es catedrática, escribe libros, y sobre todo, que le está metiendo mucha pila a la accesibilidad para que cada vez más personas puedan jugar. Te vas a dar cuenta de la cantidad de recursos de accesibilidad que usás sin darte cuenta, y de los muchos que faltan.
Carme también es coautora del primer libro académico sobre localización de videojuegos, Game Localization: Translating for the Global Digital Entertainment Industry, que, por supuesto, Marina ya leyó y ama. Fangirling 100%. Además, es organizadora del congreso Fun for All. Una referente total.
Yo te recomiendo que pongas play y escuches todo lo que charlamos con la profe Carme porque no tiene desperdicio: desde su experiencia como tu traductora, docente y hasta jurado de premios, hasta los consejos que te regala para especializarte en videojuegos. 🎮