PLAY PODCASTS
【口语版】”喝醉酒“的几个程度英语怎么说?
Episode 181

【口语版】”喝醉酒“的几个程度英语怎么说?

和Emily一起练口语(附中英双语字幕) · 英语主播Emily

February 5, 20257m 16s

Show Notes

欢迎关注微信公众号英语主播Emily

在微信公众号里回复:课程

即可获得10节精品视频学习课程

全面提高听力,发音,口语

帮你告别哑巴英语 一步步开口“说”英语


A: Why did you leave the party so early last night?

你昨晚为什么那么早就离开派对了呢?


B: I think I might have had one too many and started feeling a bit dizzy.

我可能喝得有点多了,开始感到有点头晕。


A: That happens. Maybe you should eat something next time before drinking.

这常有的事。下次喝酒前你可能应该吃点东西。



have one too many

指某人喝的酒超过了他们能够舒适处理的量


例句1:

John had one too many at the party last night and couldn’t drive home.

约翰昨晚在派对上喝多了,不能开车回家。


例句2:

Be careful with those cocktails; they’re strong. You don’t want to have one too many.

小心那些鸡尾酒,它们很烈。你不想喝多吧。


例句3:

I’m sorry for my behavior last night. I think I might have had one too many.

我为昨晚的行为道歉。我想我可能是喝多了。


Tipsy:

程度: 最轻

描述: 通常指喝了少量酒后感到轻微的醉意,行为可能略微受到影响,但仍然相对清醒。

例句: After one glass of wine, she felt a little tipsy.

喝了一杯酒后,她觉得有点醉了。


Buzzed:

程度: 轻度

描述: 指喝了少量到中等量的酒后,感到一种轻快、愉悦的感觉,可能有些微醺,但通常仍能控制自己的行为。

例句: He had a couple of beers and was feeling buzzed.

他喝了几杯啤酒,感觉很兴奋。


Hammered:

程度: 中到重度

描述: 指喝了很多酒后,行为明显受到影响,可能失去一些自我控制能力。

例句: They stayed at the bar until they were hammered.

他们一直呆在酒吧里,直到喝到醉。


Wasted:

程度: 重度

描述: 通常指非常醉,行为严重失控,可能无法正常行走或说话。

例句: He was so wasted that he couldn’t even stand up.

他醉的连站都站不起来了。


Plastered:

程度: 重度

描述: 类似于 “wasted”,指极度醉酒,通常用于描述一个人喝得非常多,几乎完全失去控制。

例句: They went out and got plastered last night.

他们昨晚出去喝得烂醉。