PLAY PODCASTS
「現行犯でバレる」って英語でどう表現する?【イディオム解説】

「現行犯でバレる」って英語でどう表現する?【イディオム解説】

Daily English Idioms | 英会話力が劇的UP! · Idiom Lab

December 8, 20256m 24s

Audio is streamed directly from the publisher (cdncf.stand.fm) as published in their RSS feed. Play Podcasts does not host this file. Rights-holders can request removal through the copyright & takedown page.

Show Notes

今日は “Caught with one’s hand in the cookie jar” という英語イディオムを紹介します。 この表現は、「悪いことをしているところを現行犯で見つかる」という意味です。 クッキー瓶に手を入れてこっそり盗み食いしている子どもを想像するとイメージしやすく、“こっそりした行動がバレる”状況によく使われます。 仕事・家庭・学校など、あらゆる場面で使える生き生きとしたフレーズです。 📚ブログではもっと詳しく解説しています▼ https://xs347001.xsrv.jp/caught-with-ones-hand-in-the-cookie-jar/ ▶️YouTube https://youtu.be/Lcka7wlydLc #CaughtWithHandInTheCookieJar #英語学習 #英会話 #英語イディオム #英語フレーズ #英会話フレーズ #英語リスニング #英会話学習 #英語勉強法 #英語表現 #英会話練習 --- stand.fmでは、この放送にいいね・コメント・レター送信ができます。 https://stand.fm/channels/689c2813f95fb125879d80a3