PLAY PODCASTS
「場違いな気分」って英語でどう表現する?【イディオム解説】

「場違いな気分」って英語でどう表現する?【イディオム解説】

Daily English Idioms | 英会話力が劇的UP! · Idiom Lab

November 29, 20256m 1s

Audio is streamed directly from the publisher (cdncf.stand.fm) as published in their RSS feed. Play Podcasts does not host this file. Rights-holders can request removal through the copyright & takedown page.

Show Notes

今日は “Like a fish out of water” という英語イディオムを紹介します。 この表現は、「場違いな」「居心地が悪い」という意味です。 直訳すると「水の外にいる魚のように」で、“自分の居場所じゃない”と感じる状況を表します。 新しい環境や慣れない場面で使える便利なイディオムです。 📚ブログではもっと詳しく解説しています▼ https://xs347001.xsrv.jp/like-a-fish-out-of-water-explain/ ▶️YouTube https://youtu.be/kfvefcHj4v4 #LikeAFishOutOfWater #英語学習 #英会話 #英語イディオム #英語フレーズ #英会話フレーズ #英語リスニング #英会話学習 #英語勉強法 #英語表現 #英会話練習 --- stand.fmでは、この放送にいいね・コメント・レター送信ができます。 https://stand.fm/channels/689c2813f95fb125879d80a3