
英语新闻丨Efforts intensified to ease business issues
CD Voice · China Daily
Audio is streamed directly from the publisher (jt.ximalaya.com) as published in their RSS feed. Play Podcasts does not host this file. Rights-holders can request removal through the copyright & takedown page.
Show Notes
China has revised and abolished more than 10,000 problematic policy documents nationwide this year as it reviews laws and regulations involving the unequal treatment of enterprises, with a focus on grassroots authorities, according to the Ministry of Justice.
据司法部介绍,今年以来,中国在审查涉及企业不平等对待的法律法规过程中,已在全国范围内修订和废止1万余份存在问题的政策文件,重点聚焦基层执法和行政部门。
Key grassroots issues have also been addressed, including government failures to fulfill obligations, illegal debt raising and the practice of "new officials disowning past obligations".
同时,一批基层突出问题得到整治,包括政府不履行承诺、违法举债,以及“新官不理旧账”等现象。
Launched in March, a special operation led by the ministry to standardize enterprise-related law enforcement has rectified 54,000 prominent cases across the country, assisting enterprises recover 28.92 billion yuan ($4 billion) in economic losses.
今年3月启动的由司法部牵头的涉企执法规范化专项行动,已在全国纠治5.4万起突出问题,帮助企业挽回经济损失289.2亿元人民币(约合40亿美元)。
To unify law enforcement standards, the Ministry of Justice, in collaboration with departments such as market supervision and firefighting, has urged local governments to introduce more than 330 standardized measures.
为统一执法标准,司法部会同市场监管、消防等部门,推动地方出台330余项执法规范化措施。
In addition, more than 50 million entries on enterprises' abnormal operation lists have been restored, and 3.5 million penalty records removed, in a bid to ease hurdles hindering enterprises' credit restoration and access to financing and bidding opportunities.
此外,已有5000多万条企业经营异常名录记录被修复,350万条行政处罚记录被依法撤销,着力破解企业信用修复、融资和参与招投标等方面的障碍。
Following the operation, arbitrary fines nationwide have dropped by 8.2 percent year-on-year, with stricter oversight imposed on regions registering abnormal hikes in fines.
专项行动开展后,全国乱罚款现象同比下降8.2%,对罚款异常增长地区实施了更严格的监督。
Meanwhile, departments including the National Development and Reform Commission, the Ministry of Industry and Information Technology and the Ministry of Finance have advanced long-term supervision of enterprise-related charges, prompting regions and departments to generally establish catalogs of such charges and release them to the public.
与此同时,国家发展改革委、工业和信息化部、财政部等部门推进涉企收费长效监管,推动各地区、各部门普遍建立涉企收费目录并向社会公开。
Illegal cross-regional and profit-driven law enforcement has also been targeted, with relevant cases screened, irregularities rectified and root causes identified. Cross-provincial jurisdiction systems and collaborative mechanisms have been established following comprehensive case reviews.
跨区域、逐利性执法问题也被纳入重点整治范围,通过筛查案件、纠正违规行为、查找问题根源,推动建立跨省管辖制度和协作机制。
In one typical case, a county-level comprehensive law enforcement bureau in Shandong province was found in April 2025 to have illegally penalized an out-of-town seed business.
在一起典型案例中,2025年4月,山东省某县综合执法局被查出对一家外地种子企业实施了违法处罚。
The bureau fined the company in March for failing to label variety right numbers on corn seeds but failed to transfer jurisdiction to the relevant local agricultural authority as required. The municipal supervision bureau issued a rectification order and transferred the case to disciplinary authorities.
该执法局于3月以玉米种子未标注品种权编号为由对企业罚款,但未按规定将案件移交当地农业主管部门。市级监督部门随后下达整改通知,并将案件移送纪检部门处理。
According to the ministry, the operation, coupled with supporting policies, has boosted market vitality.
司法部表示,专项行动及配套政策有效激发了市场活力。
The number of national market entities has seen a net increase of more than 5 million, while newly registered private enterprises rose by 6.8 percent in the first eight months, 18.6 percentage points higher than the growth rate for the entire last year.
全国市场主体数量净增500多万户,前八个月新登记民营企业同比增长6.8%,比去年全年增速高出18.6个百分点。
Vice-Minister of Justice Hu Weilie said that despite progress, deep-seated problems remain in administrative law enforcement.
司法部副部长胡卫列表示,尽管取得积极成效,但行政执法领域仍存在一些深层次问题。
Some entities, he said, have failed to strictly implement the "two separate lines for revenue and expenditure" system to tighten oversight of public fund management.
他说,一些单位未严格落实“收支两条线”制度,公共资金监管不到位。
Instead, they have set quotas and targets for confiscated income or linked such income to performance assessments.
相反,有的地方设定罚没收入指标,或将罚没收入与绩效考核挂钩。
Others have not fully advanced the reform of administrative law enforcement, leading to recurring issues such as overlapping and redundant enforcement as well as shirking responsibilities.
还有一些地方行政执法体制改革推进不到位,导致多头执法、重复执法和推诿扯皮等问题反复出现。
Some have abused discretion in administrative penalties, arbitrarily imposing maximum fines and substituting penalties for proper management, Hu said.
胡卫列表示,还有个别执法人员滥用自由裁量权,动辄顶格处罚,以罚代管。
He said these problems have persisted for a long time and stem from deep-rooted causes that include misplaced performance concepts, insufficient professional law enforcement capabilities, weak oversight, and inadequate institutional development. More in-depth research and targeted efforts are needed to address the challenges, he added.
他指出,这些问题长期存在,根源在于政绩观偏差、执法专业能力不足、监督乏力以及制度建设不健全等深层因素。他补充说,必须开展更深入研究,采取更有针对性的举措,才能有效破解这些难题。
To improve and standardize long-term mechanisms for enterprise-related law enforcement, the ministry will accelerate the introduction of regulations, including measures for the administration of law enforcers and policy documents advancing the rule of law in comprehensive administrative law enforcement reform.
为健全和规范涉企执法长效机制,司法部将加快出台相关法规制度,包括执法人员管理办法以及推进综合行政执法改革法治化的政策文件。
Approval, supervision and law enforcement powers will be more scientifically delineated, and regular training and proficiency tests for law enforcement personnel expanded.
审批权、监管权和执法权将更加科学划分,同时扩大执法人员常态化培训和能力考核。
Authorities will also intensify efforts to align administrative law enforcement standards across regions and review laws, regulations and policies that hinder the construction of a unified national market.
有关部门还将加大行政执法标准跨区域统一力度,系统清理妨碍全国统一大市场建设的法律法规和政策措施。
The ministry will promote the development of a national unified administrative law enforcement supervision platform to strengthen full-process, real-time and precise oversight of enforcement activities.
司法部还将推动建设全国统一的行政执法监督平台,强化对执法活动的全过程、实时化、精准化监督。
ease business issues
优化营商环境
new officials disowning past obligations
新官不理旧账
enterprise-related law enforcement
涉企执法
credit restoration
信用修复
profit-driven law enforcement
逐利性执法
unified national market
全国统一大市场