
10 Errores de Español que Debes Evitar YA: Pronombres, Verbos y Expresiones que Confunden
Burbuja del Español - Aprende español con nuestra escuela en línea
Audio is streamed directly from the publisher (media.blubrry.com) as published in their RSS feed. Play Podcasts does not host this file. Rights-holders can request removal through the copyright & takedown page.
Show Notes
¿Sabías que existen pequeños errores en español que pueden hacer que tu forma de hablar suene rara o, peor aún, que cambie completamente lo que querías decir? Estos errores son muy comunes entre estudiantes de español como lengua extranjera, pero la buena noticia es que son fáciles de corregir una vez que los conoces.
En este artículo, vamos a analizar 10 errores frecuentes que los profesores de español escuchan todos los días en sus clases. Te mostraremos ejemplos reales, explicaremos por qué ocurren y te daremos las herramientas necesarias para evitarlos. ¡Tu español sonará mucho más natural y fluido!
Errores con Pronombres Relativos y Estructuras Gramaticales
Error 1: Decir «todo que» en lugar de «todo lo que»
Este es uno de los errores más frecuentes que cometen los estudiantes de español. Muchas personas dicen frases como: «Todo que hice fue estudiar». Aunque la idea se entiende, en español esto no suena bien y es gramaticalmente incorrecto.
La forma correcta es: «Todo lo que hice fue estudiar». ¿Por qué? Porque en español, después de «todo», necesitamos un puente gramatical: «lo que», «la que», «los que», etc. Estos elementos funcionan como pronombres relativos que conectan las dos partes de la oración.
Más ejemplos:
| ❌ Incorrecto | ✅ Correcto |
|---|---|
| Todo que pasó fue horrible | Todo lo que pasó fue horrible |
| Todo que dices es verdad | Todo lo que dices es verdad |
| Todo que necesitas está aquí | Todo lo que necesitas está aquí |
Error 2: Confusión con el gerundio y «que + verbo conjugado»
Este error es un poco más sutil porque depende del contexto y de quién realiza la acción. Muchos estudiantes dicen: «Veo la gente caminando», pero la pregunta clave es: ¿quién está caminando?
Si tú caminas y mientras tanto ves gente, entonces puedes decir: «Veo a la gente caminando» (con la preposición «a» delante de personas). Pero si tú no te mueves y observas que otras personas caminan, debes usar: «Veo a la gente que camina». El uso del gerundio en español es diferente al inglés, y muchas veces es más natural usar «que + verbo conjugado».
La diferencia es importante:
| Situación | Frase correcta |
|---|---|
| Tú caminas y ves gente | Veo a la gente caminando |
| Tú estás quieto y ves gente que camina | Veo a la gente que camina |
Error 3: Decir «todos que» en lugar de «todos los que»
Similar al primer error, muchos estudiantes dicen: «Todos que vienen a Perú se enamoran». Esta estructura también es incorrecta porque falta el artículo que conecta las dos partes.
La forma correcta es: «Todos los que vienen a Perú se enamoran». El pronombre relativo «los que» es esencial para que la frase suene natural en español.
Recuerda la regla: No importa si dices «todas», «todos» o «todo», siempre debe ir acompañado de su respectivo «la que», «los que», «lo que»…
| ❌ Incorrecto | ✅ Correcto |
|---|---|
| Todos que estudian aprenden | Todos los que estudian aprenden |
| Todas que vinieron se fueron | Todas las que vinieron se fueron |
| Todo que pasó me sorprendió | Todo lo que pasó me sorprendió |
Error 4: Estructura incorrecta con verbos como «gustar», «costar» y «doler»
En español existen algunos verbos que se comportan de manera especial. No me refiero solo al significado, sino a su estructura gramatical. Estos verbos funcionan de forma diferente a sus equivalentes en otros idiomas.
Los verbos más comunes de este tipo son: gustar, doler, faltar, costar, encantar, interesar… En estos casos, el sujeto no eres tú, sino aquello que te afecta, que te duele o que te cuesta.
Por ejemplo:
| Verbo | Ejemplo correcto | Explicación |
|---|---|---|
| Gustar | Me gusta el chocolate | El chocolate es el sujeto |
| Doler | Me duele la cabeza | La cabeza es el sujeto |
| Faltar | Me falta tiempo | El tiempo es el sujeto |
| Costar | Me costó mucho dinero | El dinero es el sujeto |
Si quieres profundizar en estos verbos y descubrir alternativas al verbo gustar, te recomendamos explorar todos los verbos que funcionan de manera similar.
Consejo importante: No trates de traducir literalmente desde tu idioma. Escucha cómo se dice en español y repítelo en contexto hasta que te resulte natural.
¿Quieres mejorar tu español?
Más de 4.000 estudiantes ya están practicando con:
-
500+ ejercicios interactivos -
Curso «Español en contexto» -
Noticias semanales
Errores con los Tiempos Verbales y el Movimiento
Error 5: Confundir el pretérito imperfecto con el indefinido
Este es un error clásico que afecta a muchos estudiantes. Por ejemplo, decir: «De niña comí muchas galletas» es incorrecto en este contexto.
La forma correcta sería: «De niña comía muchas galletas». ¿Por qué? Porque el pretérito imperfecto se usa para hábitos, costumbres y acciones repetidas en el pasado.
En cambio, el pretérito indefinido se utiliza para acciones concretas y puntuales:
| Tiempo verbal | Uso | Ejemplo |
|---|---|---|
| Imperfecto | Hábitos y costumbres pasadas | Cuando era niña, comía galletas todos los días |
| Indefinido | Acciones puntuales terminadas | Ayer comí una galleta |
Para dominar completamente este tema, te recomendamos estudiar a fondo las diferencias entre el imperfecto y el indefinido, ya que es uno de los puntos gramaticales más importantes del español.
Error 6: Confusión entre «ir» y «venir»
Este error es muy común entre hablantes de inglés e italiano porque en esos idiomas la lógica es diferente. En español, la elección entre «ir» y «venir» depende de desde dónde hablas.
La regla es simple:
| Verbo | Dirección | Ejemplo |
|---|---|---|
| Venir | Hacia donde estoy yo | ¿Cuándo vienes a mi casa? |
| Ir | Lejos de donde estoy yo | ¿Cuándo vas a su casa? |
Por ejemplo, si yo estoy en Lima y te pregunto, diría: «¿Cuándo vienes a Lima?». Pero si yo estoy en Cusco, diría: «¿Cuándo vas a Lima?».
Este es uno de los 6 verbos que más confunden a los estudiantes, junto con llevar/traer y pedir/preguntar. Dominar estas diferencias hará que tu español suene mucho más auténtico.
Errores de Vocabulario y Expresiones
Error 7: Decir «tomar una ducha» en lugar de «darse una ducha»
Aunque en algunos países hispanohablantes se puede escuchar «tomar una ducha», en español estándar no usamos el verbo «tomar» para esta acción. La forma más natural es usar verbos reflexivos.
Las formas correctas son:
| ❌ Traducción literal | ✅ Español natural |
|---|---|
| Tomar una ducha | Darme una ducha / Ducharme |
| Tomar una foto | Sacar una foto / Hacer una foto |
| Tomar una caminata | Dar un paseo / Salir a caminar |
Truco para recordar: En español, el verbo «tomar» se usa principalmente con objetos físicos que puedes agarrar con la mano: una taza, un libro, el teléfono, etc. Pero no se usa con duchas, fotos o caminatas.
Error 8: Usar «bello» y «quello» como en italiano
Este error es especialmente común entre estudiantes que también aprenden italiano. En español, no usamos «bello» ni «quello» de la misma manera que en italiano.
Errores comunes y sus correcciones:
| ❌ Incorrecto (interferencia del italiano) | ✅ Correcto en español |
|---|---|
| Un bello amigo | Un amigo guapo / Un chico muy simpático |
| Quello árbol | Aquel árbol / Ese árbol |
En español, la palabra «bello» existe, pero es más poética y literaria. Se puede decir: «Un bello atardecer» o «Una bella melodía». Sin embargo, no la usamos para describir personas en el habla cotidiana. Para personas, usamos: guapo, atractivo, simpático, agradable, etc.
Error 9: Usar «muy» incorrectamente con participios
Este error también es muy frecuente entre estudiantes que hablan italiano. El problema surge cuando intentamos usar «muy» + participio pasado de manera incorrecta.
Ejemplos de errores:
| ❌ Incorrecto | ✅ Correcto |
|---|---|
| Estoy muy casado (con significado de cansado) | Estoy muy cansado |
| La película fue muy sorprendida | La película fue impactante / Me sorprendió muchísimo |
| Estoy muy enamorado de la cultura | Estoy súper enamorado de la cultura |
En español, no todos los participios admiten «muy». Cuando tengas dudas, pregúntate: ¿Puedo reemplazarlo por un adjetivo más específico o por una expresión con «me + verbo»?
Error 10: Ser repetitivo con el vocabulario
Este último error es más sutil pero muy importante para sonar natural. Muchos estudiantes usan siempre las mismas palabras cuando el español tiene un vocabulario muy rico y variado.
Por ejemplo, si quieres decir «No te dejes engañar», hay muchas formas de expresarlo:
| Expresión básica | Alternativas más naturales |
|---|---|
| No me engañes | No te dejes engañar |
| No seas ingenuo | |
| No te fíes de todo el mundo | |
| No caigas en la trampa |
Varía tu vocabulario. Cuando usas sinónimos y expresiones diferentes, tu español suena mucho más natural, fluido y auténtico. Si quieres hablar como un nativo, es fundamental ampliar tu repertorio de palabras y expresiones coloquiales.
Preguntas Frecuentes (FAQ)
¿Por qué es tan importante corregir estos errores?
Aunque estos errores son pequeños, pueden hacer que tu español suene poco natural o incluso cambiar el significado de lo que quieres decir. Corregirlos te ayudará a comunicarte de forma más clara y a ganar confianza al hablar.
¿Cuál es el error más difícil de corregir?
Para muchos estudiantes, la diferencia entre el pretérito imperfecto y el indefinido es el mayor desafío, ya que requiere entender conceptos de aspecto verbal que no existen en todos los idiomas.
¿Cómo puedo practicar para evitar estos errores?
La mejor manera es escuchar mucho español auténtico (podcasts, series, canciones) y repetir las estructuras correctas hasta que te resulten naturales. También es útil practicar con un profesor que pueda corregirte en tiempo real.
¿Estos errores son solo de estudiantes de un idioma específico?
No. Aunque algunos errores son más comunes entre hablantes de ciertos idiomas (como la confusión con «bello» y «quello» para italohablantes, o «ir/venir» para anglófonos), todos los estudiantes de español pueden cometer estos errores en algún momento de su aprendizaje.
¿Cuánto tiempo se necesita para dejar de cometer estos errores?
Depende de cada persona y de la cantidad de práctica. Algunos errores se corrigen rápidamente una vez que los conoces, mientras que otros (como el imperfecto vs. indefinido) pueden requerir meses de práctica consciente.
¿Quieres el PDF completo de esta lección?
Accede a más de 500 PDFs de lecciones de español con ejercicios
Ejercicio: 10 Errores Comunes en Español
Test interactivo sobre los errores más frecuentes en español. Pon a prueba tus conocimientos y aprende a evitar estos errores para que tu español suene más natural y fluido. Ejercicio online y gratuito para estudiantes de español.
¡Ejercicio completado!
¿Quieres más ejercicios?
Regístrate gratis y accede a miles de ejercicios sobre todos los temas para practicar cuando quieras.
Ejercicios Interactivos
Acceso Gratuito
Acceso