PLAY PODCASTS
Dasakam 093 - Sloka 02
Season 93 · Episode 2

Dasakam 093 - Sloka 02

Nārāyaṇīyaṃ - Learn to Chant · Kumar Vembu

December 10, 20248m 23s

Show Notes

क्षुत्तृष्णालोपमात्रे सततकृतधियो जन्तव: सन्त्यनन्ता- स्तेभ्यो विज्ञानवत्त्वात् पुरुष इह वरस्तज्जनिर्दुर्लभैव । तत्राप्यात्मात्मन: स्यात्सुहृदपि च रिपुर्यस्त्वयि न्यस्तचेता- स्तापोच्छित्तेरुपायं स्मरति स हि सुहृत् स्वात्मवैरी ततोऽन्य: ॥२॥

क्षुत्-तृष्णा-लोप-मात्रेhunger and thirst appeasing merelyसतत-कृत-धिय:always absorbed whose mindsजन्तव: सन्ति-अनन्ता:-(such) beings are there countlessतेभ्य: विज्ञानवत्त्वात्among them, because discriminative mindपुरुष इह वर:-man, here, is superiorतत्-जनि:-दुर्लभ-एवtherefore, this birth is rare indeedतत्र-अपि-आत्मा-आत्मन:there again, one's self to his own selfस्यात्-सुहृत्-अपि च रिपु:-may be friend and also an enemyत्वयि न्यस्त-चेता:-in Thee (whose) absorbed is mindताप-उच्छित्ते:-उपायंis sorrows alleviating meansस्मरति स हि सुहृत्(those who) think so, he alone is friendस्व-आत्म-वैरी तत:-अन्य:one self's enemy (is) the other one

There are countless beings who are always absorbed in satisfying their hunger and thirst. Among them, a man is superior for being endowed with a discriminative mind. Human birth indeed is rare. Among men also a person may be one's own friend or a foe. A person whose mind is absorbed in Thee, is always concerned in the means of alleviating sorrow, is ones own friend. All others are their own foes.